认证主体:王**(实名认证)
IP属地:天津
下载本文档
论语》选读学而篇第一子曰(1):“学而时习之,不亦说(2)乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知,而不愠(3),不亦君子乎?”【注释】子:中国古代对于有地位、有学问的男子的尊称,有时也泛称男子。《论语》书中“子曰”的子,都是指孔子而言。说:同“悦”,愉快、高兴的意思。愠:恼怒,怨恨。【译文】孔子说:“学了又时常温习和练习,不是很愉快吗?有志同道合的人从远方来,不是很令人高兴的吗?人家不了解我,我也不怨恨、恼怒,不也是一个有德的君子吗?”有子曰:“其为人也孝弟(1),而好犯上者,鲜(2)矣;不好犯上而好作乱者,未之有也。君子务本(3),本立而道生。孝弟也者,其为仁之本与!”【注释】孝弟:孝,奴隶社会时期所认为的子女对待父母的正确态度;弟,读音和意义与“悌”(音ti)相同,即弟弟对待兄长的正确态度。⑵鲜:音xian,少的意思。《论语》书中的“鲜”字,都是如此用法。务本:务,专心、致力于。本,根本。【译文】有子说:”孝顺父母,顺从兄长,而喜好触犯上层统治者,这样的人是很少见的。不喜好触犯上层统治者,而喜好造反的人是没有的。君子专心致力于根本的事务,根本建立了,治国做人的原则也就有了。孝顺父母、顺从兄长,这就是仁的根本啊!”子曰:“巧言令色(1),鲜矣仁。”【注释】巧言令色:巧和令都是美好的意思。但此处应释为装出和颜悦色的样子。【译文】孔子说:“花言巧语,装出和颜悦色的样子,这种人的仁心就很少了。”曾子(1)曰:“吾日三省(2)吾身。为人谋而不忠(3)乎?与朋友交而不信(4)乎?传不习乎?”【注释】曾子:曾子姓曾名参,字子舆,生于公元前505年,鲁国人,是孔子的得意门生,以孝子出名。三省:检查、察看。古代在有动作性的动词前加上数字,表示动作频率多,不必认定为三次。忠:旧注曰:尽己之谓忠。此处指对人应当尽心竭力。信:旧注曰:信者,诚也。以诚实之谓信。要求人们按照礼的规定相互守信以调整人们之间的关系。【译文】曾子说:“我每天多次反省自己,为别人办事是不是尽心竭力了呢?同朋友交往是不是做到诚实可信了呢?老师传授给我的学业是不是复习了呢?”子曰:“弟子入则孝,出(1)则弟,谨(2)而信,泛(3)爱众,而亲仁(4),行有余力(5),则以学文(6)。”【注释】出:与“入”相对而言,指外出拜师学习。出则弟,是说要用弟道对待师长,也可泛指年长于自己的人。谨:寡言少语称之为谨。(3)泛:广泛的意思。仁:仁即仁人,有仁德之人。(5)行有余力:指有闲暇时间。(6)文:古代文献。主要有诗、书、礼、乐等文化知识。【译文】孔子说:“弟子们在父母跟前,就孝顺父母;出门在外,要顺从师长,言行要谨慎,要诚实可信,寡言少语,要广泛地去爱众人,亲近那些有仁德的人。这样躬行实践之后,还有余力的话,就再去学习文献知识。”子夏(1)曰:“贤贤(2)易色;事父母能竭其力;事君,能致其身(3);与朋友交,言而有信。虽曰未学,吾必谓之学矣。”【注释】子夏:姓卜,名商,字子夏,孔子的学生,比孔子小44岁,生于公元前507年。孔子死后,他在魏国宣传孔子的思想主张。贤贤:第一个“贤”字作动词用,尊重的意思。贤贤即尊重贤者。致其身:致,意为“献纳”、“尽力”。这是说把生命奉献给君主。【译文】子夏说:“一个人能够看重贤德而不以女色为重;侍奉父母,能够竭尽全力;服侍君主,能够献出自己的生命;同朋友交往,说话诚实恪守信用。这样的人,尽管他自己说没有学习过,我一定说他已经学习过了。”子曰:“君子不重(1)则不威,学则不固(2)。主忠信,无(3)友不如己者,过(4),则勿惮(5)改。”【注释】(1)重:庄重、自持。(2)学则不固:有两种解释:一是作坚固解,与上句相连,不庄重就没有威严,所学也不坚固;二是作固陋解,喻人见闻少,学了就可以不固陋。(3)无:通毋,“不要”的意思。(4)过:过错、过失。(5)惮:音dan,害怕、畏惧。【译文】孔子说:“君子,不庄重就没有威严;学习可以使人不闭塞;要以忠信为主,不要同与自己不同道的人交朋友;有了过错,就不要怕改正。”曾子曰:“慎终(1)追远(2),民德归厚矣。”【注释】(1)慎终:人死为终。这里指父母的去世。旧注曰:慎终者丧尽其哀。(2)追远:远指祖先。旧注曰:追远者祭尽其敬。【译文】曾子说:“谨慎地对待父母的去世,追念久远的祖先,自然会导致老百姓日趋忠厚老实了。”有子曰:“礼(1)之用,和(2)为贵。先王之道(3),斯(4)为美,小大由之。有所不行,知和而和,不以礼节之,亦不可行也。”【注释】(1)礼:在春秋时代,“礼”泛指奴隶社会的典章制度和道德规范。孔子的“礼”,既指“周礼”,礼节、仪式,也指人们的道德规范。(2)和:调和、和谐、协调。(3)先王之道:指尧、舜、禹、汤、文、武,周公等古代帝王的治世之道。(4)斯:这、此等意。这里指礼,也指和。【译文】有子说:“礼的应用,以和谐为贵。古代君主的治国方法,可宝贵的地方就在这里。但不论大事小事只顾按和谐的办法去做,有的时候就行不通。(这是因为)为和谐而和谐,不以礼来节制和谐,也是不可行的。”子曰:“君子食无求饱,居无求安,敏于事而慎于言,就(1)有道(2)而正焉,可谓好学也已。”【注释】就:靠近、看齐。有道:指有道德的人。【译文】孔子说:“君子,饮食不求饱足,居住不要求舒适,对工作勤劳敏捷,说话却小心谨慎,到有道的人那里去匡正自己,这样可以说是好学了。”子贡曰:“贫而无谄(1),富而无骄,何如(2)?”子曰:“可也。未若贫而乐(3),富而好礼者也。”子贡曰:《诗》云,‘如切如磋!如琢如磨(4)',其斯之谓与?”子曰:“赐(5)也!始可与言《诗》已矣,告诸往而知来者(6)。”【注释】谄:意为巴结、奉承。何如:《论语》书中的“何如”,都可以译为“怎么样”。贫而乐:一本作“贫而乐道”。如切如磋,如琢如磨:此二句见《诗经•卫风•淇澳》。有两种解释:一说切磋琢磨分别指对骨、象牙、玉、石四种不同材料的加工,否则不能成器;一说加工象牙和骨,切了还要磋,加工玉石,琢了还要磨,有精益求精之意。赐:子贡名,孔子对学生都称其名。告诸往而知来者:诸,同之;往,过去的事情;来,未来的事情。【译文】子贡说:“贫穷而能不谄媚,富有而能不骄傲自大,怎么样?”孔子说:“这也算可以了。但是还不如虽贫穷却乐于道,虽富裕而又好礼之人。”子贡说:“《诗》上说,‘要像对待骨、角、象牙、玉石一样,切磋它,琢磨它',就是讲的这个意思吧?”孔子说:“赐呀,你能从我已经讲过的话中领会到我还没有说到的意思,举一反三,我可以同你谈论《诗》了。”子曰:“不患(1)人(2)之不己知,患不知人也。”【注释】患:忧虑、怕。人:指有教养、有知识的人,而非民。【译文】孔子说:“不怕别人不了解自己,只怕自己不了解别人。”为政篇第二子曰:“为政以德(1),譬如北辰(2),居其所(3)而众星共(4)之。”【注释】(1)为政以德:以,用的意思。此句是说统治者应以道德进行统治,即“德治”。(2)北辰:北极星。(3)所:处所,位置。(4)共:同“拱”,环绕的意思。【译文】孔子说:“(周君)以道德教化来治理政事,就会像北极星那样,自己居于一定的方位,而群星都会环绕在它的周围。”子曰:“《诗》三百(1),一言以蔽(2)之,曰:‘思无邪'(3)。”【注释】(1)诗三百:诗,指《诗经》一书,此书实有305篇,三百只是举其整数。(2)蔽:概括的意思。⑶思无邪:此为《诗经•鲁颂》上的一句,此处的“思”作思想解。无邪,一解为“纯正”,一解为“直”,后者较妥。【译文】孔子说:“《诗经》三百篇,可以用一句话来概括它,就是‘思想纯正'。”子曰:“道(1)之以政,齐(2)之以刑,民免(3)而无耻(4)。道之以德,齐之以礼,有耻且格(5)。”【注释】(1)道:有两种解释:一为“引导”;二为“治理”。前者较为妥贴。(2)齐:整齐、约束。(3)免:避免、躲避。(4)耻:羞耻之心。(5)格:有两种解释:一为“至”;二为“正”。【译文】孔子说:“用法制禁令去引导百姓,使用刑法来约束他们,老百姓只是求得免于犯罪受惩,却失去了廉耻之心;用道德教化引导百姓,使用礼制去统一百姓的言行,百姓不仅会有羞耻之心,而且也就守规矩了。”子曰:“吾十有(1)五而志于学,三十而立(2),四十而不惑(3),五十而知天命(4),六十而耳顺(5),七十而从心所欲,不逾矩(6)。”【注释】有:同“又”。立:站得住的意思。不惑:掌握了知识,不被外界事物所迷惑。天命:指不能为人力所支配的事情。耳顺:对此有多种解释。一般而言,指对那些于己不利的意见也能正确对待。从心所欲不逾矩:从,遵从的意思;逾,越过;矩,规矩。【译文】孔子说:“我十五岁立志于学习;三十岁能够自立;四十岁能不被外界事物所迷惑;五十岁懂得了天命;六十岁能正确对待各种言论,不觉得不顺;七十岁能随心所欲而不越出规矩。”子夏问孝,子曰:“色难(1)。有事,弟子服其劳(2);有酒食,先生(3)馔(4),曾是以为孝乎?”【注释】色难:色,脸色。难,不容易的意思。(2)服劳:服,从事、担负。服劳即服侍。先生:先生指长者或父母;前面说的弟子,指晚辈、儿女等。馔:意为饮食、吃喝。【译文】子夏问什么是孝,孔子说:“(当子女的要尽到孝),最不容易的就是对父母和颜悦色,仅仅是有了事情,儿女需要替父母去做,有了酒饭,让父母吃,难道能认为这样就可以算是孝了吗?”子曰:“视其所以,观其所由(1),察其所安(2),人焉廋(3)哉?人焉廋哉?”【注释】(1)所由:所走过的道路。所安:所安的心境。廋:音sou,隐藏、藏匿。【译文】孔子说:“(要了解一个人),应看他言行的动机,观察他所走的道路,考察他安心干什么,这样,这个人怎样能隐藏得了呢?这个人怎样能隐藏得了呢?”子曰:“温故而知新(1),可以为师矣。”【注释】(1)温故而知新:故,已经过去的。新,刚刚学到的知识。【译文】孔子说:“在温习旧知识时,能有新体会、新发现、就可以当老师了。”子曰:“君子周(1)而不比(2),小人(3)比而不周。”【注释】(1)周:合群。比:音bi,勾结。小人:没有道德修养的凡人。【译文】孔子说:“君子合群而不与人勾结,小人与人勾结而不合群。子曰:“学而不思则罔(1),思而不学则殆(2)。”【注释】⑴罔:音wOng,迷惑、糊涂。(2)殆;音dai,疑惑、危险。【译文】孔子说:“只读书学习,而不思考问题,就会罔然无知而没有收获;只空想而不读书学习,就会疑惑而不能肯定。”子曰:“由(1)!诲女(2)知之乎!知之为知之,不知为不知,是知也。”【注释】(1)由:姓仲名由,字子路。生于公元前542年,孔子的学生,长期追随孔子。(2)女:同“汝”,你。【译文】孔子说:“由,我教给你怎样做的话,你明白了吗?知道的就是知道,不知道就是不知道,这就是智慧啊!”子曰:人而无信,不知其可也。大车无輗(1),小车无軏(2),子曰:其何以行之哉?”【注释】輗:音逗,古代大车车辕前面横木上的木销子。大车指的是牛车。軌:音yue,古代小车车辕前面横木上的木销子。没有輗和軌,车就不能走。【译文】孔子说:“一个人不讲信用,是根本不可以的。就好像大车没有輗、小车没有軏一样,它靠什么行走呢?”子曰:“非其鬼(1)而祭之;谄(2)也。见义(3)不为,无勇也。”【注释】鬼:有两种解释:一是指鬼神,二是指死去的祖先。这里泛指鬼神。谄:谄媚、阿谀。义:人应该做的事就是义。【译文】孔子说:“不是你应该祭的鬼神,你却去祭它,这就是谄媚。见到应该挺身而出的事情,却袖手旁观,就是怯懦。”八佾篇第三孔子谓季氏(1),“八佾(2)舞于庭,是可忍也,孰不可忍也!”【注释】(1)季氏:鲁国正卿季孙氏,即季平子。(2)八佾:佾音yi,行列的意思。古时一佾8人,八佾就是64人,据《周礼》规定,只有周天子才可以使用八佾,诸侯为六佾,卿大夫为四佾,士用二佾。季氏是正卿,只能用四佾。【译文】孔子谈到季氏,说:“他用六十四人在自己的庭院中奏乐舞蹈,这样的事他都忍心去做,还有什么事情不可狠心做出来呢?”子曰:“人而不仁,如礼何?人而不仁,如乐何?”【译文】孔子说:“一个人没有仁德,他怎么能实行礼呢?一个人没有仁德,他怎么能运用乐呢?”子曰:“君子无所争,必也射(1)乎!揖(2)让而升,下而饮。其争也君子。”【注释】射:原意为射箭。此处指古代的射礼。揖:拱手行礼,表示尊敬。【译文】孔子说:“君子没有什么可与别人争的事情。如果有的话,那就是射箭比赛了。比赛时,先相互作揖谦让,然后上场。射完后,又相互作揖再退下来,然后登堂喝酒。这就是君子之争。”子夏问曰:“‘巧笑倩兮,美目盼兮,素以为绚兮'。(1)何谓也?”子曰:“绘事后素(2)。”曰:“礼后乎?”子曰:“起予者商也(3),始可与言《诗》已矣。”【注释】(1)巧笑倩兮,美目盼兮,素以为绚兮:前两句见《诗经•卫风•硕人》篇。倩,音qidn,笑得好看。兮,语助词,相当于“啊”。盼:眼睛黑白分明。绚,有文采。(2)绘事后素:绘,画。素,白底。(3)起予者商也:起,启发。予,我,孔子自指。商,子夏名商。【译文】子夏问孔子:“‘笑得真好看啊,美丽的眼睛真明亮啊,用素粉来打扮啊。'这几句话是什么意思呢?”孔子说:“这是说先有白底然后画画。”子夏又问:“那么,是不是说礼也是后起的事呢?”孔子说:“商,你真是能启发我的人,现在可以同你讨论《诗经》了。”定公(1)问:“君使臣,臣事君,如之何?”孔子对曰:“君使臣以礼,臣事君以忠。”【译文】鲁定公问孔子:“君主怎样使唤臣下,臣子怎样事奉君主呢?”孔子回答说:“君主应该按照礼的要求去使唤臣子,臣子应该以忠来事奉君主。”子曰:“《关睢》(1),乐而不淫,哀而不伤。”【注释】(1)《关睢》:睢,音jU。这是《诗经》的第一篇。此篇写一君子“追求”淑女,思念时辗转反侧,寤寐思之的忧思,以及结婚时钟鼓乐之、琴瑟友之的欢乐。【译文】孔子说:“《关睢》这篇诗,快乐而不放荡,忧愁而不哀伤。”子语(1)鲁大师乐,曰:“乐其可知也。始作,翕(2)如也;从(3)之,纯(4)如也,皦(5)如也,绎(6)如也,以成。”【注释】(1)语:音yU,告诉,动词用法。(2)翕:音xi。意为合、聚、协调。(3)从:音zong,意为放纵、展开。(4)纯:美好、和谐。(5)皦:音jiOo,音节分明。(6)绎:连续不断。【译文】孔子对鲁国乐官谈论演奏音乐的道理说:“奏乐的道理是可以知道的:开始演奏,各种乐器合奏,声音繁美;继续展开下去,悠扬悦耳,音节分明,连续不断,最后完成。”孔子对学生的教育内容极为丰富和全面,乐理就是其中之一。这一章反映了孔子的音乐思想和音乐欣赏水平。仪封人(1)请见,曰:“君子之至于斯也,吾未尝不得见也。”从者见之。出曰:“二三子(2)何患于丧乎?天下之无道也久矣,天将以夫子为木铎(3)。”【注释】(1)仪:地名。封人:镇守边疆的小官。请见:请求会见孔子。(2)二三子:你们这些人。(3)木铎:以木为舌的铜铃,古代用以宣布政教法令。【翻译】仪地的一个小官请求会见孔子,说:“凡是到这个地方的君子,我没有不求见的。”孔子的学生们领他去见孔子。出来以后,他说:“你们几位为什么担心失去官位呢?天下无道已经很久了,因此上天将以孔夫子为圣人来教化天下。”子谓《韶》(1):“尽美矣,又尽善也。”谓《武》(2):“尽美矣,未尽善也。”【注释】(1)韶:相传是古代歌颂虞舜的一种乐舞。(2)武:相传是歌颂周武王的一种乐舞。【译文】孔子讲到“韶”这一乐舞时说:“艺术形式美极了,内容也很好。”谈到“武”这一乐舞时说:“艺术形式很美,但内容却差一些。”里仁篇第四子曰:“不仁者不可以久处约(1),不可以长处乐。仁者安仁知者利仁(2)。”【注释】(1)约:穷困、困窘。(2)安仁、利仁:安仁是安于仁道;利仁,认为仁有利自己才去行仁。【译文】孔子说:“没有仁德的人不能长久地处在贫困中,也不能长久地处在安乐中。仁人是安于仁道的,有智慧的人则是知道仁对自己有利才去行仁的。”子曰:“朝闻道,夕死可矣。”【译文】孔子说:“早晨得知真理,就是当天晚上死去也心甘。”子曰:“士志于道,而耻恶衣恶食者,未足与议也。”【译文】孔子说:“士有志于(学习和实行圣人的)道理,但又以自己吃穿的不好为耻辱,对这种人,是不值得与他谈论道的。”子曰:“君子怀(1)德,小人怀土(2);君子怀刑(3),小人怀惠。”【注释】(1)怀:思念。(2)土:乡土。(3)刑:法制惩罚。【译文】孔子说:“君子思念的是道德,小人思念的是乡土;君子想的是法制,小人想的是恩惠。”子曰:“放(1)于利而行,多怨(2)。”【注释】⑴放:音fOng效法,引申为追求。⑵怨:别人的怨恨。【译文】孔子说:“为追求利益而行动,就会招致更多的怨恨。”子曰:“不患无位,患所以立;不患莫己知,求为可知也。”【译文】孔子说:“不怕没有官位,就怕自己没有学到赖以站得住脚的东西。不怕没有人知道自己,只求自己成为有真才实学值得为人们知道的人。”子曰:“参乎,吾道一以贯之。”曾子曰:“唯。”子出,门人问曰:“何谓也?”曾子曰:“夫子之道,忠恕而已矣。”【译文】孔子说:“参啊,我讲的道是由一个基本的思想贯彻始终的。”曾子说:“是。”孔子出去之后,同学便问曾子:“这是什么意思?”曾子说:“老师的道,就是忠恕罢了。”子曰:“君子喻于义,小人喻于利。”【译文】孔子说:“君子明白大义,小人只知道小利。”子曰:“见贤思齐焉,见不贤而内自省也。”【译文】孔子说:“见到贤人,就应该向他学习、看齐,见到不贤的人,就应该自我反省(自己有没有与他相类似的错误)。”子曰:“事父母几(1)谏,见志不从,又敬不违,劳而不怨。”【注释】(1)几:音jl,轻微、婉转的意思。【译文】孔子说:“事奉父母,(如果父母有不对的地方),要委婉地劝说他们。(自己的意见表达了,)见父母心里不愿听从,还是要对他们恭恭敬敬,并不违抗,替他们操劳而不怨恨。”子曰:“父母在,不远游,游必有方。”【译文】孔子说:“父母在世,不远离家乡;如果不得已要出远门,也必须有一定的地方。”子曰:“父母之年,不可不知也。一则以喜,一则以惧。”【译文】孔子说:“父母的年纪,不可不知道并且常常记在心里。一方面为他们的长寿而高兴,一方面又为他们的衰老而恐惧。”子曰:“君子欲讷(1)于言而敏(2)于行。”【注释】讷:音nP,迟钝。这里指说话要谨慎。敏:敏捷、快速的意思。【译文】孔子说:“君子说话要谨慎,而行动要敏捷。”子曰:“德不孤,必有邻。”【译文】孔子说:“有道德的人是不会孤立的,一定会有思想一致的人与他相处。”公冶长篇第五宰予昼寝。子曰:“朽木不可雕也,粪土(1)之墙不可杇(2)也;于予与何诛(3)?”子曰:“始吾于人也,听其言而信其行;今吾于人也,听其言而观其行。于予与改是。”【注释】粪土:腐土、脏土。杇:音wu,抹墙用的抹子。这里指用抹子粉刷墙壁。诛:意为责备、批评。【译文】宰予白天睡觉。孔子说:“腐朽的木头无法雕刻,粪土垒的墙壁无法粉刷。对于宰予这个人,责备还有什么用呢?”孔子说:“起初我对于人,是听了他说的话便相信了他的行为;现在我对于人,听了他讲的话还要观察他的行为。在宰予这里我改变了观察人的方法。”子贡问曰:“孔文子(1)何以谓之‘文'也?”子曰:“敏而好学,不耻下问,是以谓之‘文'也。”【注释】⑴孔文子:卫国大夫孔圉(音yU),“文”是谥号,“子”是尊称。【译文】子贡问道:“为什么给孔文子一个‘文'的谥号呢?”孔子说:“他聪敏勤勉而好学,不以向他地位卑下的人请教为耻,所以给他谥号叫‘文'。”季文子(1)三思而后行,子闻之曰:“再斯(2)可矣。”【注释】季文子:即季孙行父,鲁成公、鲁襄公时任正卿,“文”是他的谥号。斯:就。【译文】季文子每做一件事都要考虑多次。孔子听到了,说:“考虑两次也就行了。”雍也篇第六子曰:“贤哉,回也!一箪(1)食,一瓢饮,在陋巷(2),人不堪其忧,回也不改其乐。贤哉,回也!”【注释】箪:音dan,古代盛饭用的竹器。巷:此处指颜回的住处。【译文】孔子说:“颜回的品质是多么高尚啊!一箪饭,一瓢水,住在简陋的小屋里,别人都忍受不了这种穷困清苦,颜回却没有改变他好学的乐趣。颜回的品质是多么高尚啊!”子曰:“质(1)胜文(2)则野(3),文胜质则史(4)。文质彬彬(5),然后君子。”【注释】质:朴实、自然,无修饰的。文:文采,经过修饰的。野:此处指粗鲁、鄙野,缺乏文彩。史:言词华丽,这里有虚伪、浮夸的意思。彬彬:指文与质的配合很恰当。【译文】孔子说:“质朴多于文采,就像个乡下人,流于粗俗:文采多于质朴,就流于虚伪、浮夸。只有质朴和文采配合恰当,才是个君子。”子曰:“知之者不如好之者,好之者不如乐之者。”【译文】孔子说:“懂得它的人,不如爱好它的人;爱好它的人,又不如以它为乐的人。”子曰:“知者乐水,仁者乐山。知者动,仁者静。知者乐,仁者寿。”【译文】孔子说:“聪明人喜爱水,有仁德者喜爱山。聪明人活动,仁德者沉静。聪明人快乐,有仁德者长寿。”子曰:“君子博学于文,约(1)之以礼,亦可以弗畔(2)矣夫(3)。”【注释】约:一种释为约束;一种释为简要。(2)畔:同“叛”。矣夫:语气词,表示较强烈的感叹。【译文】孔子说:“君子广泛地学习古代的文化典籍,又以礼来约束自己,也就可以不离经叛道了。”子贡曰:“如有博施于民而能济众,何如?可谓仁乎?”子曰:“何事于仁!必也圣乎!尧舜其犹病诸(1)!夫(2)仁者,己欲立而立人,己欲达而达人。能近取譬(3),可谓仁之方也已。”【注释】(1)病诸:病,担忧。诸,“之于”的合音。(2)夫:句首发语词。能近取譬:能够就自身打比方。即推己及人的意思。【译文】子贡说:“假若有一个人,他能给老百姓很多好处又能周济大众,怎么样?可以算是仁人了吗?”孔子说:“岂止是仁人,简直是圣人了!就连尧、舜尚且难以做到呢。至于仁人,就是要想自己站得住,也要帮助人家一同站得住;要想自己过得好,也要帮助人家一同过得好。凡事能就近以自己作比,而推己及人,可以说就是实行仁的方法了。”述而篇第七子曰:“默而识(1)之,学而不厌,诲(2)人不倦,何有于我哉(3)?”【注释】识:音zhi,记住的意思。诲:教诲。何有于我哉:对我有什么难呢?【译文】孔子说:“默默地记住(所学的知识),学习不觉得厌烦,教人不知道疲倦,这对我能有什么因难呢?”子曰:“志于道,据于德(1),依于仁,游于艺(2)。”【注释】(1)德:旧注云:德者,得也。能把道贯彻到自己心中而不失掉就叫德。艺:艺指孔子教授学生的礼、乐、射、御、书、数等六艺,都是日常所用。【译文】孔子说:“以道为志向,以德为根据,以仁为凭藉,活动于(礼、乐等)六艺的范围之中。”子曰:“不愤(1)不启,不悱(2)不发。举一隅(3)不以三隅反,则不复也。”【注释】愤:苦思冥想而仍然领会不了的样子。悱:音fQi,想说又不能明确说出来的样子。隅:音yU,角落。【译文】孔子说:“教导学生,不到他想弄明白而不得的时候,不去开导他;不到他想出来却说不出来的时候,不去启发他。教给他一个方面的东西,他却不能由此而推知其他三个方面的东西,那就不再教他了。”子在齐闻《韶》(1),三月(2)不知肉味,曰:“不图为乐之至于斯也。”【注释】(1)《韶》:相传是大舜时的乐章。(2)三月:很长时间。“三”是虚数。【翻译】孔子在齐国听到《韶》这种乐曲后,很长时间内即使吃肉也感觉不到肉的滋味,他感叹道:“没想到音乐欣赏竟然能达到这样的境界!”子曰:“饭疏食⑴饮水,曲肱⑵而枕之,乐亦在其中矣。不义而富且贵,于我如浮云。”【注释】饭疏食,饭,这里是“吃”的意思,作动词。疏食即粗粮。曲肱:肱,胳膊,由肩至肘的部位。曲肱,即弯着胳膊。【译文】孔子说:“吃粗粮,喝白水,弯着胳膊当枕头,乐趣也就在这中间了。用不正当的手段得来的富贵,对于我来讲就像是天上的浮云一样。”叶公问孔子于子路,子路不对。子曰:“女奚不曰,其为人也,发愤忘食,乐以忘忧,不知老之将至云尔(1)。”【注释】(1)云尔:云,代词,如此的意思。“尔”同“耳”,而已,罢了。【译文】叶公向子路问孔子是个什么样的人,子路不答。孔子(对子路)说:“你为什么不样说,他这个人,发愤用功,连吃饭都忘了,快乐得把一切忧虑都忘了,连自己快要老了都不知道,如此而已。”子曰:“我非生而知之者,好古,敏以求之者也。”【译文】孔子说:“我不是生来就有知识的人,而是爱好古代的东西,勤奋敏捷地去求得知识的人。”子曰:“三人行,必有我师焉:择其善者而从之,其不善者而改之。”【译文】孔子说:“三个人一起走路,其中必定有人可以作我的老师。我选择他善的品德向他学习,看到他不善的地方就作为借鉴,改掉自己的缺点。”子以四教:文(1),行(2),忠(3),信(4)。【注释】(1)文:文献、古籍等。(2)行:指德行,也指社会实践方面的内容。(3)忠:尽己之谓忠,对人尽心竭力的意思。(4)信:以实之谓信。诚实的意思。【译文】孔子以文、行、忠、信四项内容教授学生。子钓而不纲(1),弋(2)不射宿。【注释】(1)纲:大绳。这里作动词用。在水面上拉一根大绳,在大绳上系许多鱼钩来钓鱼,叫纲。(2)弋:音yi,用带绳子的箭来射鸟。【译文】孔子只用(有一个鱼钩)的钓竿钓鱼,而不用(有许多鱼钩的)大绳钓鱼。只射飞鸟,不射巢中歇宿的鸟。子曰:“盖有不知而作之者,我无是也。多闻,择其善者而从之;多见而识之;知之次也。”【译文】孔子说:“有这样一种人,可能他什么都不懂却在那里凭空创造,我却没有这样做过。多听,选择其中好的来学习;多看,然后记在心里,这是次一等的智慧。”慧。”子曰:“仁远乎哉?我欲仁,斯仁至矣。”【译文】孔子说:“仁难道离我们很远吗?只要我想达到仁,仁就来了。”子曰:“君子坦荡荡(1),小人长戚戚(2)。”【注释】坦荡荡:心胸宽广、开阔、容忍。(2)长戚戚:经常忧愁、烦恼的样子。【译文】孔子说:“君子心胸宽广,小人经常忧愁。”子温而厉,威而不猛,恭而安。【译文】孔子温和而又严厉,威严而不凶猛,庄重而又安祥。泰伯篇第八曾子有疾,召门弟子曰:“启(1)予足,启予手。《诗》云(2):‘战战兢兢,如临深渊,如履薄冰。'而今而后,吾知免(3)夫,小子(4)!”【注释】(1)启:开启,曾子让学生掀开被子看自己的手脚。诗云:以下三句引自《诗经•小雅•小旻》篇。免:指身体免于损伤。小子:对弟子的称呼。【译文】曾子有病,把他的学生召集到身边来,说道:“看看我的脚!看看我的手(看看有没有损伤)!《诗经》上说:‘小心谨慎呀,好像站在深渊旁边,好像踩在薄冰上面。'从今以后,我知道我的身体是不再会受到损伤了,弟子们!”曾子有疾,孟敬子问之。曾子言曰:“鸟之将死,其鸣也哀;人之将死,其言也善。君子所贵乎道者三:动容貌(1),斯远暴慢(2)矣;正颜色(3),斯近信矣;出辞气(4),斯远鄙倍(5)矣。笾豆之事(6),则有司(7)存。”【注释】(1)动容貌:使自己的内心感情表现于面容。(2)暴慢:粗暴、放肆。正颜色:使自己的脸色庄重严肃。出辞气:出言,说话。指注意说话的言辞和口气。鄙倍:鄙,粗野。倍同背,背理。笾豆之事:笾(音bidn)和豆都是古代祭祀和典礼中的用具。有司:指主管某一方面事务的官吏,这里指主管祭祀、礼仪事务的官吏。【译文】曾子有病,孟敬子去看望他。曾子对他说:“鸟快死了,它的叫声是悲哀的;人快死了,他说的话是善意的。君子所应当重视的道有三个方面:使自己的容貌庄重严肃,这样可以避免粗暴、放肆;使自己的脸色一本正经,这样就接近于诚信;使自己说话的言辞和语气谨慎小心,这样就可以避免粗野和背理。至于祭祀和礼节仪式,自有主管这些事务的官吏来负责。”曾子曰:“可以托六尺之孤(1),可以寄百里之命(2),临大节而不可夺也。君子人与?君子人也。”【注释】(1)托六尺之孤:孤:死去父亲的小孩叫孤,六尺指15岁以下,古人以七尺指成年。托孤,受君主临终前的嘱托辅佐幼君。(2)寄百里之命:寄,寄托、委托。百里之命,指掌握国家政权和命运。【译文】曾子说:“可以把
0/150
联系客服
本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。人人文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知人人文库网,我们立即给予删除!